Jump to content
    1. Welcome to GTAForums!

    1. GTANet.com

    1. GTA Online

      1. Los Santos Drug Wars
      2. Updates
      3. Find Lobbies & Players
      4. Guides & Strategies
      5. Vehicles
      6. Content Creator
      7. Help & Support
    2. Red Dead Online

      1. Blood Money
      2. Frontier Pursuits
      3. Find Lobbies & Outlaws
      4. Help & Support
    3. Crews

    1. Grand Theft Auto Series

      1. Bugs*
      2. St. Andrews Cathedral
    2. GTA VI

    3. GTA V

      1. Guides & Strategies
      2. Help & Support
    4. GTA IV

      1. The Lost and Damned
      2. The Ballad of Gay Tony
      3. Guides & Strategies
      4. Help & Support
    5. GTA San Andreas

      1. Classic GTA SA
      2. Guides & Strategies
      3. Help & Support
    6. GTA Vice City

      1. Classic GTA VC
      2. Guides & Strategies
      3. Help & Support
    7. GTA III

      1. Classic GTA III
      2. Guides & Strategies
      3. Help & Support
    8. Portable Games

      1. GTA Chinatown Wars
      2. GTA Vice City Stories
      3. GTA Liberty City Stories
    9. Top-Down Games

      1. GTA Advance
      2. GTA 2
      3. GTA
    1. Red Dead Redemption 2

      1. PC
      2. Help & Support
    2. Red Dead Redemption

    1. GTA Mods

      1. GTA V
      2. GTA IV
      3. GTA III, VC & SA
      4. Tutorials
    2. Red Dead Mods

      1. Documentation
    3. Mod Showroom

      1. Scripts & Plugins
      2. Maps
      3. Total Conversions
      4. Vehicles
      5. Textures
      6. Characters
      7. Tools
      8. Other
      9. Workshop
    4. Featured Mods

      1. Design Your Own Mission
      2. OpenIV
      3. GTA: Underground
      4. GTA: Liberty City
      5. GTA: State of Liberty
    1. Rockstar Games

    2. Rockstar Collectors

    1. Off-Topic

      1. General Chat
      2. Gaming
      3. Technology
      4. Movies & TV
      5. Music
      6. Sports
      7. Vehicles
    2. Expression

      1. Graphics / Visual Arts
      2. GFX Requests & Tutorials
      3. Writers' Discussion
      4. Debates & Discussion
    1. Announcements

    2. Forum Support

    3. Suggestions

Vice City Stories: PC Edition


Ash_735
 Share

Recommended Posts

 

I wonder if there is anyone working on LCS pc edition on SA engine

Yes, a team is working on it.

 

 

 

Where can I find screens or vids if they exist?

Link to comment
Share on other sites

First Cutscene Translation without Romanian Characters

JER1_13 ~z~Asculta, daca planurile se schimba, o sa-ti spun.
JER1_14 ~z~Ce-i asta?
JER1_15 ~z~Este un pager, durule.
JER1_16 ~z~Bine ai venit in '80 Vic.
JER1_17 Asta este baraca ta.
JER1_19 ~s~I-ai ~b~bike~s~.Sgt. Martinez.
JER1_20 ~s~Du-te la terminalul ~y~V.I.P. ~-ului~ la aeroport.
JER1_23 ~s~Inoata spre mal.
JER1_24 ~s~Intoarce-te in ~y~Fort Baxter~s~.
JER1_25 Martinez: Ascunde-ti 'lucrurile' in baraca ta omule...
JER1_26 ~s~Du pachetul catre ~y~baraca ta~s~.
MJRA101 ~z~Vic Vance prezent la datorie domnule.
MJRA102 ~z~Ha ha ha! Calmeaza-te, calmeaza-te. Esti bine?
MJRA103 ~z~Da, multumesc. Sergent.
MJRA104 ~z~Bun. Aici, imi poti spune Jerry.
MJRA105 ~z~Bine.
MJRA106 ~z~Bine... Jerry, huh? Heh heh!
MJRA107 ~z~Acum, Vic, tell me... de ce te-ai inscris, huh?
MJRA109 ~z~Sa stai departe de inchisoare?
MJRA110 ~z~Deoarece iti pl, huh?
MJRA115 ~z~Ce te face sa-ti lustruiesti cizmele si sa pui gloanta in arme
MJRA116 ~z~in speranta ca poate vei avea sa tragi in cineva, huh? Ha ha ha!
MJRA117 ~z~Am o familie dificila. Am responsabilitati.
MJRA118 ~z~Ce, copii? Un larg oferindu-ti c***t?
MJRA119 ~z~Nu, frati.
MJRA120 ~z~Unul este foarte bolnav, astm, si trebuie sa-i platesc pastilele,
MJRA121 ~z~celalalt, bine, poate si el este bolnav, dar intr-alta cale...
MJRA122 ~z~Mama e un dezastru.
MJRA123 ~z~Deci, te-ai inscris in armata... sa devii bogat?
MJRA124 ~z~Nu chiar. Dar stii, tata a venit aici din DR, noi n-am avut multe oportunitati.
MJRA125 ~z~Ce as fi putut sa fac altceva? Tu de ce te-ai inscris aici?
MJRA126 ~z~Sa devin bogat!
MJRA127 ~z~De ce te incurci cu mine, sergent?
MJRA128 ~z~Nu ma incurc. Racoreste-te. Calmeaza-te. Ia un . Look, Vic.
MJRA129 ~z~Sunt multe oportunitati pentru un om sa faca multi bani. Deci...
MJRA130 ~z~Nu vreau nicio problema, omule.
MJRA131 ~z~Cine vrea probleme? Nimeni. Toata lumea vrea sa se relaxeze. Nicio problema.
MJRA132 ~z~Asculta, Nu cred ca asta este pentru mine. Deci, daca nu este nimic altceva...
MJRA133 ~z~Hei, relaxeaza-te, huh? Haide Vic. Imi trebuie un favor. No riscuri.
MJRA134 ~z~Deci de ce ai nevoie de mine daca nu sunt riscuri?
MJRA135 ~z~Deoarece trebuie sa iau inregistrarea. Pe langa asta, nu esti de serviciu pentru cateva zile.
MJRA136 ~z~Asculta, ia-mi motocicleta, du-te la aeropori si ia un pachet pentru mine, huh?
MJRA137 ~z~Bine, Doar acest favor si asta este.
MJRA138 ~z~Si aici sunt multi bani de facut. Frumos and usor.
MJRA139 ~z~Bun!
SJRA1BA ~z~Hei, soldat.
SJRA1BB ~z~Jerry te-a trimis, asa-i?
SJRA1BC ~z~Jerry? Ah, Sergentul Martinez... Desigur.
SJRA1BD ~z~Vino cu mine soldat. Am ceva pentru seful tau.
SJRA1BE ~z~Omule, viata a fost buna cu tine.
SJRA1BF ~z~Hm hmm... Haide. Sa luam o plimbare.
SJRA1CA ~z~Aici sunt lucrurile lui Jerry...
SJRA1CB ~z~Spune-i ca partea mea merge data viitoare.
SJRA1CC ~z~Vice City devine prea peligroso pentru turisti...
SJRA1CD ~z~Vorbind de care... avem o companie.
SJRA1CE ~z~Grab that gun and take them out.
SJRA1DH ~z~Suntem loviti!
SJRA1DI ~z~O sa murim!
SJRA1DJ ~z~Caray! Barca mea!
SJRA1DL ~z~O sa explodeze!
SJRA1DM ~z~Abandoneaza nava!

 

Link to comment
Share on other sites

OK since people seem to be using GXT editors to do this, DON'T! We build native style so you can use whatever characters you like (as long as there's a character texture for it), so for now, here's the English files which are used to build the GXT: https://dl.dropboxusercontent.com/u/49393425/VCS%20EN%20Language.rar

 

Romanian, you can start, Portuguese, all three of you can start, post in the thread to let the other translators know so you guys can work together and check each others work. :)

 

Lithuanian, I'm sorry but there's no room at the moment for me to get additional characters in to cover all of the Lithuanian style.

Link to comment
Share on other sites

Lithuanian, I'm sorry but there's no room at the moment for me to get additional characters in to cover all of the Lithuanian style.

 

Fair enough :) I can wait

Link to comment
Share on other sites

Did you guys received my text on dropbox? I created a folder, PT-BR, with the text of the first mission

Link to comment
Share on other sites

About Russian language.

When I bought my PS2, I bought VCS too, I had VCS with Russian text.

There are few copies on torrents with Russian translation, so Im pretty sure you don't even have to bother with translating to Russian.

 

7JiIn.png

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Gotta warn you, it's either "pirate" senseless translation or Dageron's one. I don't even know which is worse.

Link to comment
Share on other sites

sharpie_eastern

Will there be a pig latin translation?

Link to comment
Share on other sites

What about suahili?

HHnErXC.png


Link to comment
Share on other sites

We're proud to announce additional translations to Klingon, Namekian and Al Bhed!!

 

Points to who knows those three WITHOUT Google.

Link to comment
Share on other sites

include each and every language found in the whole world

Edited by KBG1234
Link to comment
Share on other sites

We're proud to announce additional translations to Klingon, Namekian and Al Bhed!!

 

Points to who knows those three WITHOUT Google.

Can we expect Simlish too? :p
Link to comment
Share on other sites

KowalskiGuy

Yeeeah, maybe do the whole mod in Mongolian instead.

 

Let's not get off-topic with the "avaliable language discussion".

Link to comment
Share on other sites

For the brazilians who are reading this - what's better:

 

Press W - Pressione W, Tecle W, Aperte W?

Link to comment
Share on other sites

 

We're proud to announce additional translations to Klingon, Namekian and Al Bhed!!

 

Points to who knows those three WITHOUT Google.

Can we expect Simlish too? :p

 

I'm trying to decipher the language from this video but I keep getting distracted:

 

 

@Be Kowalski: Yeah, we should probably post something else, haha.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

If you want I can help with the Italian translation or maybe a Neapolitan :D

Great! Rockstar already did most of the bulk work so you'd be on clean up duty of the remainding text, do you have a DropBox?

Link to comment
Share on other sites

 

If you want I can help with the Italian translation or maybe a Neapolitan :D

Great! Rockstar already did most of the bulk work so you'd be on clean up duty of the remainding text, do you have a DropBox?

 

Yes,I send you a PM.

Link to comment
Share on other sites

 

 

If you want I can help with the Italian translation or maybe a Neapolitan :D

Great! Rockstar already did most of the bulk work so you'd be on clean up duty of the remainding text, do you have a DropBox?

 

Yes,I send you a PM.

 

Good, we'll get you started on that later. :)

Link to comment
Share on other sites

terass aš ir tai versi misijas i lietuviškai

 

jei gausiu galimybe, tai jo, tik nezinau, ar jiem reikia, nes lietuviskai kalba tik 3M zmoniu gal

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
 Share

  • 1 User Currently Viewing
    0 members, 0 Anonymous, 1 Guest

×
×
  • Create New...

Important Information

By using GTAForums.com, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.