Quantcast

Jump to content

» «
Photo

Fixed Polish Translation

VC Released
3 replies to this topic
MrFinger
  • MrFinger

    Pointing Finger

  • Members
  • Joined: 14 Oct 2017
  • Poland

#1

Posted 2 weeks ago Edited by Silent, 2 weeks ago.

This mod is fixing some gaps in polish translation by cenega.
 
Changelog:
- Changed "W pokoju z szafkami znajdziesz przedatne rzeczy" to "W pokoju z szafkami znajdziesz przydatne rzeczy",
- RC vehicles 'll now have proper names,
- Added gta 3 polish car names.
 
Pics
 
Download
 
If you found another gap in the translation, please leave a reply.
  • Jeansowaty likes this

Silent
  • Silent

    Chief Vision™ Alterer

  • GTA Mods Staff
  • Joined: 01 Feb 2010
  • Poland
  • Most Helpful in Modding 2017
    Most Helpful [Modding] 2016
    Contribution Award [Mods]
    Best Script/Plugin 2014 [SilentPatch]
    Most Respected 2014
    Most Helpful [Mods] 2014
    Most Helpful [GTA] 2013
    Most Helpful [Mods] 2013
    Most Talented [Modding] 2013
    Best Map 2013 [ViceCityStories PC Edition]
    Best Vehicle 2013 [III Aircraft]
    Most Helpful [Mods] 2012
    Modder of the Year 2012

#2

Posted 2 weeks ago Edited by Silent, 2 weeks ago.

Never been a fan of translating car names, except ones like Ambulance/Police car... After all nobody says "Fiat Duża Kropka", right?

Added VC tag since it's not obvious what game it's for until you check the pictures.

EDIT:
Would be quite a lot more useful to have something like this for SA... I remember translations even having wrong GXT colour codes ("Fly to Liberty City" showing in red) and them not getting some pretty obvious idioms ("I got life" from Sweet taken literally instead of a life sentence).

DK22Pac
  • DK22Pac

  • Feroci
  • Joined: 12 Apr 2009
  • Ukraine
  • Best WIP Mod 2014 [Grand Theft Auto 3D Contribution]
    Contribution Award [Mods]
    Helpfulness Award [Mods]

#3

Posted 2 weeks ago

So it actually fixes 1 line only?
Because I don't need vehicle names.

MrFinger
  • MrFinger

    Pointing Finger

  • Members
  • Joined: 14 Oct 2017
  • Poland

#4

Posted 2 weeks ago Edited by MrFinger, 2 weeks ago.

Never been a fan of translating car names, except ones like Ambulance/Police car... After all nobody says "Fiat Duża Kropka", right?

No, I mean the gta 3 translation had some different car names.For example: the banshee is demon, stallion is ogier etc.

 

So it actually fixes 1 line only?
Because I don't need vehicle names.

For now its only fixed 1 line.Maybe I'II fix more in future

PS. Why do you download it when you're a Ukrainian guy?

  • Jeansowaty likes this




1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users